飯店櫃檯、訂房組 實用會話
訂房五部曲~如何接聽訂房電話~英韓文
◎[1] 電話問候 Telephone Greeting (전화 인사)
Clerk: Good morning, ABC hotel reservation desk, Jessie speaking, may I help you?
訂房員:ABC大飯店您早,我是訂房組潔兮,很高興為您服務。
직원: 안녕하십니까? ABC호텔 예약계 제시입니다. 무엇을 도와드릴까요?
發音: 安牛哈嘻你嘎 ABC后鐵 葉牙科 Jessie因你打 母嘔舌 偷挖踢哩兒嘎由
Guest: Yes, I'd like to reserve a room, please.
旅客:我想訂房。
고객: 객실을 예약하고 싶어요.
發音: K戲了 葉牙卡溝 喜婆呦
◎[2] 詢問日期 Reservation Date 예약일
Clerk: When would you like the room, Sir?
訂房員:請問要訂什麼時候?
직원: 언제 객실을 쓰시겠습니까?
發音: 翁姊 K戲了 施洗給什你嘎
Guest: July 4th.
旅客:七月四日要住。
고객: 7월 4일에 사용하려구요.
發音:七握 殺一類 傻佣哈六姑呦
Clerk: And how many nights do you plan to stay?
訂房員:請問預定要住幾晚?
직원: 얼마나 머무실 계획이십니까?
發音: 偶而罵那 摸木戲 K會衣洗你嘎
Guest: Three nights.
旅客;住三晚。
고객: 삼일밤 동안 머물겠어요.
發音: 森易而辦 冬安 摸木給餿油
◎[3] 住宿房型 Type of Room (객실 형태)
Clerk: What kind of room would you like, Sir?
訂房員:請問要訂何種房型?
직원: 어떤 종류의 객실을 원하십니까?
發音: 歐咚 衝柳ㄟ K嘻了 問哈嘻你嘎?
Guest: A double with bath.
旅客:請給我一間有浴室的雙人房。
고객: 욕실이 딸린 2인용으로 주세요.
發音: 又犀利 大林 依應用耳露 住誰呦
Clerk: Would you like a room in the front or the back of the hotel?
訂房員:請問要飯店前面的還是後面的房間?
직원: 호텔 앞쪽으로 하시겠습니까, 뒤쪽으로 하시겠습니까?
發音: 后鐵 阿周閣樓 哈嘻給什你嘎, 退周閣樓 哈嘻給什你嘎?
Guest: In the back, please.
旅客:請給我飯店後面的房間。
고객: 뒤쪽으로 주세요.
發音: 退周閣樓 住誰呦
◎[4] 住客姓名 Name & Spelling (성함철자)
Clerk: May I have your name, please, Sir?
訂房員:請問您的姓名是?
직원: 손님의 성함은 무엇입니까?
發音: 送林妹 松汗悶 母歐西尼嘎?
Guest: My name is Charlie Brown.
旅客:我的名字是查理布朗。
고객: 잘리 불랑입니다.
發音: Charlie Brown因你打.
Clerk: Would you spell your family name, please?
訂房員:請問您的姓氏怎麼拚?
직원: 성의 철자를 말씀해 주시겠습니까?
發音: 松ㄟ 抽詐了 馬勝妹 主席給什你嘎?
Guest: B-R-O-W-N.
旅客:B-R-O-W-N.
고객: B-R-O-W-N입니다.
發音: B-R-O-W-N因你打.
◎[5] 最後確認 Confirming the reservation (예약확인)
Clerk: Your name is Charlie Brown, reserve a Double with bath for July 4th, 5th and 6th.
訂房員:您的名字是查理布朗,預定有浴室的雙人房,住宿七月4、5、6日三晚。
직원: 잘리 불랑시군요. 7월 4, 5, 6일에 욕실이 딸린 2인용입니다.
發音: Charlie Brown係姑妞. 七握 沙,歐,又 一類 又犀利 大林 依應用因你打.
Guest: That's correct.
旅客:沒錯,正確。
고객: 맞아요.
發音: 馬榨油
Clerk: We'll see you on the 4th, then, Mr. Brown. Thank you for calling.
訂房員:那麼,我們就七月四日見了,布朗先生。感謝您的來電。
직원: 4일에 뵙도록 하죠, 불랑씨. 전화해 주셔서 감사합니다.
發音: 殺一類 呸陀螺 哈舅, Brown係. 衝亂黑 住修收 砍殺和你打.
Guest: Thank you. Good bye.
旅客:謝謝你,再見!
고객: 감사합니다. 안녕히 계세요.
發音: 砍殺和你打. 安牛嘻 K誰呦
Clerk: Good bye, Sir.
訂房員:再見,先生。
직원: 안녕히 계세요. 선생님.
發音: 安牛嘻 K誰呦. 松先令
留言列表