飯店櫃檯、訂房組 實用會話

訂房五部曲~如何接聽訂房電話~英韓文

◎[1] 電話問候 Telephone Greeting (전화 인사)

Clerk: Good morning, ABC hotel reservation desk, Jessie speaking, may I help you?

訂房員:ABC大飯店您早,我是訂房組潔兮,很高興為您服務。

직원: 안녕하십니까? ABC호텔 예약계 제시입니다.   무엇을 도와드릴까요?
發音: 安牛哈嘻你嘎 ABC后鐵 葉牙科 Jessie因你打 母嘔舌 偷挖踢哩兒嘎由


Guest: Yes, I'd like to reserve a room, please.

旅客:我想訂房。

고객: 객실을 예약하고 싶어요.
發音:  K戲了 葉牙卡溝 喜婆呦


◎[2] 詢問日期 Reservation Date 예약일

Clerk: When would you like the room, Sir?

訂房員:請問要訂什麼時候?

직원: 언제 객실을 쓰시겠습니까?
發音: 翁姊  K戲了 施洗給什你嘎


Guest: July 4th.

旅客:七月四日要住。

고객: 7월 4일에 사용하려구요. 
發音:七握 殺一類 傻佣哈六姑呦


Clerk: And how many nights do you plan to stay?

訂房員:請問預定要住幾晚?

직원: 얼마나 머무실 계획이십니까?
發音: 偶而罵那 摸木戲 K會衣洗你嘎


Guest: Three nights.

旅客;住三晚。 

고객: 삼일밤 동안 머물겠어요.
發音: 森易而辦 冬安 摸木給餿油 


◎[3] 住宿房型 Type of Room (객실 형태)

Clerk: What kind of room would you like, Sir? 

訂房員:請問要訂何種房型?

직원: 어떤 종류의 객실을 원하십니까? 
發音: 歐咚 衝柳ㄟ K嘻了 問哈嘻你嘎?


Guest: A double with bath.

旅客:請給我一間有浴室的雙人房。

고객: 욕실이 딸린 2인용으로 주세요.
發音: 又犀利 大林 依應用耳露 住誰呦


Clerk: Would you like a room in the front or the back of the hotel?

訂房員:請問要飯店前面的還是後面的房間?

직원: 호텔 앞쪽으로 하시겠습니까, 뒤쪽으로 하시겠습니까?
發音: 后鐵 阿周閣樓 哈嘻給什你嘎, 退周閣樓 哈嘻給什你嘎?


Guest: In the back, please.

旅客:請給我飯店後面的房間。

고객: 뒤쪽으로 주세요.
發音: 退周閣樓 住誰呦

◎[4] 住客姓名 Name & Spelling (성함철자)

Clerk: May I have your name, please, Sir?

訂房員:請問您的姓名是?

직원: 손님의 성함은 무엇입니까?
發音: 送林妹 松汗悶 母歐西尼嘎?


Guest: My name is Charlie Brown.

旅客:我的名字是查理布朗。

고객: 잘리 불랑입니다.
發音: Charlie Brown因你打.


Clerk: Would you spell your family name, please?

訂房員:請問您的姓氏怎麼拚?

직원: 성의 철자를 말씀해 주시겠습니까?
發音: 松ㄟ 抽詐了 馬勝妹 主席給什你嘎?


Guest: B-R-O-W-N.

旅客:B-R-O-W-N.

고객: B-R-O-W-N입니다.
發音: B-R-O-W-N因你打.


◎[5] 最後確認 Confirming the reservation (예약확인)

Clerk: Your name is Charlie Brown, reserve a Double with bath for July 4th, 5th and 6th. 

訂房員:您的名字是查理布朗,預定有浴室的雙人房,住宿七月4、5、6日三晚。 

직원: 잘리 불랑시군요. 7월 4, 5, 6일에 욕실이 딸린 2인용입니다.
發音: Charlie Brown係姑妞. 七握 沙,歐,又 一類 又犀利 大林 依應用因你打.


Guest: That's correct.

旅客:沒錯,正確。 

고객: 맞아요.
發音: 馬榨油 


Clerk: We'll see you on the 4th, then, Mr. Brown. Thank you for calling.

訂房員:那麼,我們就七月四日見了,布朗先生。感謝您的來電。

직원: 4일에 뵙도록 하죠, 불랑씨. 전화해 주셔서 감사합니다.
發音: 殺一類 呸陀螺 哈舅, Brown係. 衝亂黑 住修收 砍殺和你打.


Guest: Thank you. Good bye.

旅客:謝謝你,再見!

고객: 감사합니다. 안녕히 계세요.
發音: 砍殺和你打. 安牛嘻 K誰呦


Clerk: Good bye, Sir.

訂房員:再見,先生。

직원: 안녕히 계세요. 선생님.
發音: 安牛嘻 K誰呦. 松先令

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    Jessie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()