西餐、西式套餐菜單 常用字 中英

Appetizer/Starter 前菜,開胃菜 (英文發音:阿婆太扯/是大德)

  hors d'oeuvre 前菜 (法文發音:歐"德夫)

  オードブル (日文發音:歐兜布魯)

  전채(前菜) (韓文發音: 衝ㄘㄟ\ )

Apple Pie (a la mode) 蘋果派 (發音: 阿婆派)

Baked Salmon With White Wine 白酒烤鮭魚 (鮭魚 發音: 沙門)

Banana Split 香蕉船 (發音: 芭娜娜 私不立特)

Beverage 飲料 (發音: 貝福立居)

Broiled Baby Back Ribs 碳烤豬肋排 (肋排 發音: 立不死)

Buffalo Hot Wings 紐約辣雞翅 (發音: 爸肥囉 哈特 穩死)

Caesar Salad 凱撒沙拉 (發音: 西惹沙拉)

Cheese Cake 起士蛋糕 (發音: 氣死K可)

Chef's Salad 主廚沙拉 (發音: 雪夫 沙拉)

Clam Chowder 蛤蠣濃湯 (發音: 可爛m 巧得)

Creamy Corn Soup 玉米濃湯 (玉米湯 發音: 空 速ㄆ)

Deep-Fried Onion Rings 酥炸洋蔥圈 (洋蔥圈 發音: 阿娘 潤絲)

Dessert 甜點 (發音: 低則特)

Entrée 主菜 (法文發音:/ˈɑːntreɪ/ /ˈɒntreɪ/ ) (法文發音:ㄤ特累) 

   Main Dish / Main Course 主菜 (英文發音:門低許 / 門扣死)

   アントレ (日語發音: ㄤ都累)

   앙트레 (韓語發音: ㄤ特累)

Espresso 義大利濃縮咖啡 (發音: A死不累瘦)

Free Range Chicken 放山雞 (英文: 自由放牧的雞) (雞 發音: 起啃) 

Fried Calamari 炸花枝圈 (發音:福來得 卡拉馬立)

Grilled French Rack of Lamb 烤小羊排

House Salad 招牌沙拉

Ice Tea 冰紅茶

Lasagna 千層麵  [ləˋzɑnjə] 

Lemonade 檸檬水

Mozzarella sticks 馬芝瑞拉起司條

Napoleon Cake 千層派

〈法式千層派與拿破崙毫無關係,只是一個對地名的美麗誤會,義大利城市那不勒斯Naples的形容詞為Napolitain,原本法文是用Napolitain這個字來形容以義大利的方式來製作糕點,後來千層派卻被以訛傳訛變成了拿破崙蛋糕(Napoleon Cake),真是美麗的誤會啊!〉

   Mille-Feuille (法文發音: ​[mil fœj], "a thousand leaves")

   ミルフィーユ (日文發音: 祕魯肥油)

   밀푀유 (韓文發音: 米兒配油)

Onion Soup 洋蔥湯

Orzo 米粒麵 (義語發音:[ˈɔrdzo], "barley"大麥的意思)

   Risoni 米粒麵 (義語發音:[riˈzoːni], "big rice"大米的意思)

Risotto 義大利燉飯  (Italian: [riˈzɔtto] or [riˈsɔtto]) 

Roasted Chicken 烤雞

Sirloin Steak 沙朗牛排 [ˋsɝlɔɪn] (牛的上腰部分的肉,粵語稱「西冷牛排」)

Sundae 聖代

Truffle 松露

Vegetarian 素食

 

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    西餐常用字
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Jessie 的頭像
    Jessie

    潔兮筆記本 Jessie's Note

    Jessie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()