《가는 길》 김소월 《行路》 金素月 (1902~1934)
翻譯:余潔兮
그립다 想你了
말을 할까 該說什麼呢
하니 그리워 思念十分恣意
그냥 갈까 就這樣離開嗎
그래도 容我
다시 더 한 번... 再一次...
저 산(山)에도 까마귀, 들에 까마귀 山邊烏鴉啼 田野烏鴉鳴
서산(西山)에는 해 진다고 日落西山催人步履
지저귑니다. 耳邊嘰嘰喳喳聲聲急
앞 강물 뒷 강물 前有河水湍 後有流水急
흐르는 물은 潺潺江流水
어서 따라 오라고 따라 가자고 波濤呼嘯著快快跟我走
흘러도 연달아 흐릅디다려. 江河流淌 終是不斷流逝而去
金素月是韓國十分知名的詩人,他的作品已入中學教科書,幾乎人人都會背誦幾首金的詩。這首「行路」亦是讓人朗朗上口,甚至在門窗設計上,也能看到詩詞,讓人忍不住駐足吟唱,這是「韓式的浪漫」,讓詩詞融入生活的方式之一。
金素月的詩,若以韓語發音,是有韻律、有節奏的,加上用情至深、十分深情的詩句,這也是百年來詩人金素月之所以受歡迎的原因之一。這首詩「가는 길」(行路, 在途中, 在路上) 第一段,就十分韓式的告白,非常直接,我想你!1990年代以前,韓國男女交往時,習慣性會先直接表白,以結婚為前提而交往〈現在不那麼確定了,搞曖昧的,太多了〉,第二段,顯示詩人內心對這段感情的猶豫與掙扎,其實內心十分苦痛,一直重複自問自答:要不要說?要不要走?其實內心十分想挽留。
第三、四段,便是詩人的拿手戲,「以景說情」,看似無關緊要、很跳痛地提到山、夕陽、河、烏鴉...等場景,但,在在都是離別的意象,有很深的隱喻在其中。烏鴉群啼,似乎聲聲催促,催促著腳步漸漸遠離,眼見太陽西落,就要天黑了,時間是如此的急迫,如同那流水,潺潺流逝,從不等人,詩人感嘆最終是等不到愛人回頭跟隨!
2025/3/20 潔兮Jessie
▌金素月
1902 (現今北韓)平安北道 龜城 出生
1915 平安北道 五山學校 中學部就讀
1916 奉祖父之命結婚,14歲就早婚,但青春期的詩人心已另有所繫,暗暗展開五年的苦戀。
1919 朝鮮半島爆發「三一獨立運動」,趙萬植校長帶領師生參加運動,學校被迫關閉。金轉學至京城培材高中。
1920 在「創造」(창조)雜誌開始發表詩作,有《流浪者的春天》、《夜之滴雨》、《正午後的哭泣》、《想你》、《春江》等。
1922 在「開闢」(개벽)雜誌發表《金色的草》、《第一條裙子》、《媽媽呀 姊姊呀》、《杜鵑花》、《開眼界》、《燕子》、《江村》等詩作。
1923 在「開闢」雜誌發表《我不知道》、《灑州城》、《行路》、《新世界》...等,創作力爆發期。
1923 日本東京商業大學 入學,後因關東大地震與在日朝鮮人被屠殺事件,肄業。
1925 出版詩集「杜鵑花」,收錄127首詩作。
1934 離世(一說服鴉片自殺、一說以鴉片緩解關節炎,因過量而亡、一說腦溢血中風病逝)
1981 韓國政府追授予金素月「金冠文化勳章」,並在首爾南山樹立紀念碑。
▌單字
그립다 想念 / 恋しい / I miss you
까마귀 烏鴉 / カラス / crow
들 平原、田野 / 原野 / field
지저귀다 嘰嘰喳喳 / 囀る / twitter
▌賞析筆記
韓網友「가는 길」詩文賞析筆記
▼Picture Credit: https://blog.naver.com/gs_jmin97/222137985696
頁首照片出處:Head Picture Credit: https://blog.naver.com/daeyou99/223733920500