1. 가까운 제 눈썹 못 본다.
字面翻譯:近距離無法看清自己的睫毛。People can't see eyebrows up close.
漢字成語:目不見睫。
2. 가는 날이 장(場)날이다.
字面翻譯:我去的那天剛好是趕集日(剛好人家在趕集)The day you go is a market day.
漢字成語:天緣湊巧。邂逅不偶。
3. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.
字面翻譯:對待別人使用的語言會回饋到自身。If you speak nicely, you will hear nice words in return.
漢字成語:禮尚往來。設身處地。將心比心。推己及人。己所不欲、勿施於人。
4. 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다.
字面翻譯:你甚至沒有意識到,衣服在毛毛細雨中被淋濕了。You don't even realize that your clothes are getting wet in the drizzle.
華文諺語:溫水煮青蛙。居安思危。
5. 개같이 벌어서 정승(政丞)같이 쓴다.
字面翻譯:掙得像狗、花得像宰相。Earn like a dog and spend like a prime minister.
華文諺語:「掙錢如捉鬼、花錢如流水」。「賺錢如登天、花錢如流水」。「掙錢如涓涓細流、花錢如滔滔江水」。
6. 개 눈에는 똥만 보인다.
字面翻譯:狗眼裡,只看得到屎。In the eyes of dogs, only shit is visible.
漢字成語:情有獨鍾。敝帚自珍。情人眼裡出西施。
7. 개는 잘 짖는 다고 좋은 개가 아니다.
字面翻譯:常吠的狗不一定是好狗。A dog that barks a lot is not necessarily a good dog.
華文諺語:巧言令色非君子。
孔子(551 BCE~479 BCE)《論語。學而》:「巧言令色,鮮矣仁!」
8. 고래싸움에 새우등 터진다.
字面翻譯:鯨魚打架,結果蝦背爆了。When whales fight, the shrimp's back gets broken.
漢字成語:殃及池魚。池魚之禍。無妄之災。飛來橫禍。
9. 고목에도 꽃을 피운다.
字面翻譯:連老樹也開出了花。Even old trees bloom with flowers.
漢字成語:老當益壯。老驥伏櫪。枯木生花。
10. 곧은 나무 먼저 찍힌다.
字面翻譯:筆直的樹會先被砍。The straight tree gets cut down first.
漢字成語:甘泉必竭、直木必伐。
11. 굴러온 돌이 박힌 돌 뺀다.
字面翻譯:滾動的石頭除掉卡住的石頭。The rolling stone removes the stuck stone.
華文諺語:劣幣驅逐良幣。本末倒置。長江後浪推前浪,一代新人換舊人。
12. 남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다.
字面翻譯:在別人的盛宴上擺上柿子與梨。Put a persimmon and pear at someone else's party.
漢字成語:多管閒事
13. 돌다리도 두들겨 보고 건너라.
字面翻譯:即使過(再堅固的)石橋,也要先敲一敲再走。Even if you cross a stone bridge, knock on it first.
華文諺語:小心駛得萬年船
14. 백지장도 맞들면 낫다.
字面翻譯:幫忙拿著一張(白)紙也好。Even a blank sheet of paper is better if you hold it.
漢字成語:不無小補。拔刀相助。傾囊相助。成人之美
15. 사공이 많으면 배가 산으로 올라간다.
字面翻譯:若船工太多,船會開到山上。(船長太多會導致船沉沒。)Too many captains will cause the ship to go up the mountain.
華文諺語:三個和尚沒水喝。
16. 서당 개 삼 년에 풍월을 옮는다.
字面翻譯:私塾狗三年學風月。(狗在私塾三年能吟詩。)If a dog lives in a private school for three years, it will learn the language.
漢字成語:耳濡目染。潛移默化。耳熟能詳。
17. 아는 길도 물어 가랬다.
字面翻譯:即使認識路,也要多問問再走。Even if you know the way, you should still ask more questions before you go.
華文諺語:貨比三家不吃虧。安不忘危。克己慎行。
18. 열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다.
字面翻譯:你能知十尺之水深,卻不能知一尺之人心。You may know the depth of ten feet of water, but you cannot know the heart of a one-foot person.
漢字成語:人心叵測。人心難測。知人知面不知心。
19. 원숭이도 나무에서 떨어진다.
字面翻譯:甚至猴子也會從樹上掉下。Even monkeys fall from trees.
漢字成語:馬有失蹄。馬失前蹄。功虧一簣。陰溝裡翻船。大意失荊州。智者千慮,必有一失。
20. 입에 쓴 약이 몸에 좋다.
字面翻譯:苦藥對身體好。Bitter medicine is good for the body.
漢字成語:良藥苦口。忠言逆耳。
21. 자라 고고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다.
字面翻譯:害怕鱉的人,看到鍋蓋也心驚。People who are afraid of turtles will also be frightened when they see the lid of a pod.
華文諺語/成語:一朝被蛇咬,十年怕草繩。大驚小怪。
22. 천 리 길도 한 걸음부터
字面翻譯:千里之行,從踏出第一步起。A journey of a thousand miles begins with a single step.
華文諺語:《老子》:「合抱之木,生於毫末;九層之臺,起於累土;千里之行,始於足下。」萬丈高樓平地起。
23. 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다.
字面翻譯:種豆得豆,種紅豆得紅豆。If you plant beans, you will get beans. If you plant red beans, you will get red beans.
漢字成語:種瓜得瓜,種豆得豆。
24. 티끌 모아 태산
字面翻譯:聚塵也能成泰山。Dust can also become a mountain.
漢字成語:聚沙成塔。積少成多。積水成淵。積土成山。集腋成裘。眾志成城。
25. 핑계 없는 무덤 없다.
字面翻譯:每座墳都有它的藉口。There is no grave without an excuse.
漢字成語:自掘墳墓。自取毀滅。自取滅亡。自毀前程。
26. 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다.
字面翻譯:即使天塌,尚有洞可鑽。Even if the sky falls, there is a hole to emerge from.
Proverb:When God closes a door, he must open another window.
華文諺語:天無絕人之路。撥雲見日。天塌下來,自有高個兒頂著。
27. 하늘에 별 따기
字面翻譯:從天上摘星星。Picking stars from the sky
漢字成語:癡人說夢。癡心妄想。白日做夢。
28. 하늘을 보아야 별을 따지.
字面翻譯:想摘星,得先觀天。If you want to pick stars, you must first look at the sky.
華文諺語:千里之行,始於足下。千里始足下。萬丈高樓平地起。
29. 호랑이도 제 말하면 온다.
字面翻譯:正說著話,老虎就來了。As they were talking about the tiger, the tiger came.
華文諺語:說人人到,說鬼鬼到。說曹操,曹操就到。
30. 싼 게 비지떡
字面翻譯:豆渣年糕最便宜。(便宜的東西都是貴的。)What's cheap is expensive.
漢字成語:便宜沒好貨。得不償失。
2025/3/4 Jessie 翻譯與整理