礙 於 疫情/歲月/房租成本/老闆心情....等因素,有些「美食店」是會 位移的,潔兮每篇介紹的店家,麻煩請查「關鍵字」,她就會出現最新的 地點/電話 讓你知囉~ 本篇介紹的店家 關鍵字 Keyword:★★ 台東 打鹿岸 ★★ Taitung Daruan
▌旅遊綜合 / 潔兮報你知
在東台灣太平洋海邊,有一家看起來很新的餐廳,今年〈2021年〉2月才開幕的,可以喝咖啡、下午茶,也有碳烤與風味美食,重要的是,比美食更吸睛的還有店內充滿在地風情的藝術品。整個餐廳可以說是完全地「開放空間」,這是順應COVID19疫情設計的概念嗎?? 拿~~~麼厲害!在餐廳內完全可以保持安全距離、並自由呼吸海風帶來的淨化空氣!這家「打鹿岸」餐廳就位於台東的「富岡漁港」附近,就是那個,要搭船去綠島的那個漁港啦!
There is a restaurant on the Pacific Ocean in Eastern Taiwan that looks very new. It just newly opened in February this year (2021). You can drink coffee, afternoon tea, as well as charcoal grilled and flavored delicacies (reservation needed). Importantly, the whole restaurant is designed and decoreated by local-style artworks which are more eye-catching than gourmet food. The entire restaurant is completely "open space". It can be said that this is a concept designed to comply with the COVID19 epidemic! In the restaurant, you can keep a safe distance and freely breathe the purified air brought by the sea breeze! This "Daru an" restaurant is located near the "Fugang Fishing Port" in Taitung, which is the fishing port where you can take a boat to "Green Island".
▌太平洋在呼喚你
整個餐廳採露天式「曠野呼喊式」設計,也就是說,台東天氣晴的日子多,讓你的心情也跟著「天氣晴」的概念!餐廳旁邊是富岡漁港附近,新開闢的臨港馬路,據在地住民消息,這條馬路目前還是「秘境」,開車的外地客還不多。所以,我們坐在餐廳內,就可以直接和「太平洋」對望與對話了!一種讓都市人艷羨的概念。
The entire restaurant adopts an open-air style in the name of "Shouting Wilderness" design, which means that there are many sunny days in Taitung, so your mood will be bright for chasing the "sunny"! Sitting in the restaurant, we can directly face and converse to the "Pacific"! A concept envied by urbanites.
레스토랑 전체가 "Shouting Wilderness" 디자인이라는 이름으로 야외 스타일을 채택했는데, 이는 타이동에 화창한 날이 많다는 것을 의미하므로 "화창한"을 쫓는 기분이 밝을 것입니다! 레스토랑에 앉아 "태평양"을 직접 마주하고 대화할 수 있습니다! 도시인들이 부러워하는 컨셉.
▌入口處的巨型塑像
餐廳入口處,有一個與椰子樹同高的巨型塑像,是個撒著魚網要捕魚的漁人。網子高高舉起,充滿張力的網子,頃刻要撒網入海、滿載而歸的意象。站在塑像下方,會有一種錯覺,感覺那漁網是朝自己潑天而來,而自己就是那即將被捕入網的魚兒!頓悟自身的渺小!
At the entrance of the restaurant, there is a giant statue the same height as a coconut tree. He looks like a fisherman who casts a giant net to catch fishes or you. ^^ The net is lifted high, a net full of tension, a net being cast into the sea in an instant, with the image of returning full of loads. Standing under the statue, there will be an illusion, that you will feel the fishing net is splashing towards you, and you are the fish that is about to be caught in the net! Suddenly we realize the insignificance of ourselves!
식당 입구에는 야자수와 같은 높이의 거대한 동상이 있습니다. 물고기를 잡기 위해 거대한 그물을 던지는 어부처럼 보입니다. ^^ 그물을 높이 치켜들고 순식간에 바다에 던져진 그물은 물고기가 가득 차서 돌아오는 모습입니다. 동상 아래에 서 있으면 그물이 자신을 향해 튀는 느낌이 들고 그물에 걸리려는 물고기가 되는 듯한 착각이 들 것입니다! 갑자기 우리는 우리 자신의 나약함을 깨닫습니다!
▌竹條編織出的陰涼
你可以坐在「露天區」,若你覺得妳的處境是一個風吹日曬雨淋,那麼,這裡還有個「竹棚區」可以為妳遮風擋雨!充分展現出竹子的特性,她,彎弧出一個有個性角度的美感,雖然質樸卻強烈吸引人的眼球!潔兮只替她擔心一點,祈求颱風別來折騰,保留點藝術的創作在太平洋海岸,不好嗎~ 所以,要欣賞她的丰采,妳必須和時間賽跑,不求第一,但至少超前。
You may enjoy the weather by sitting in the "open area". If you feel too windy, sunny or rainy, then there is also a "bamboo shed" to shelter you from the wind and rain! Fully showing the characteristics of bamboo, The shed being curved to create a unique aesthetic sense, though simple but strongly attracting people's attention! Jessie only worried one thing for her. Jessie prays that the typhoon would not toss and keep some artistic creations on the Pacific coast. Jessie hopes so. Therefore, in order to appreciate her brilliance, you must race against time, not to beat the time, but at least to be ahead of time.
▌心有靈犀的刻畫
初見這刻紋,(在別人眼裡)潔兮大驚小怪地驚艷一場,真是神來一「刻」啊!君不見,這長條木椅若少了這一刻,恐怕也就是俗稱的「傢俱」,頂多有個高級點的Title「原木傢俱」。但,多了這樣一組原住民特色的紋飾,她已然從「傢俱」華麗轉身成了「藝術品」,整個質感從「材質」跳脫到「文化圖騰」的討論。
Jessie made a fuss about this engraved pattern for the first time. Don't you see, if this long wooden chair is missing this engraved pattern, I am afraid it is commonly known as "furniture", at most it will have a higher-level title "log furniture." However, with the addition of such a set of aboriginal patterns, it has turned from "furniture" to "artwork", and the whole texture has jumped from "material" to "cultural totem" discussion.
▌熱帶水果的魅力
這是一個幸福的國度,有各式各樣香甜美味的水果,關鍵字是「當季」,台語為「著時」/tio̍h-sî/。台灣的水果在某些場合是有特殊寓意的,例如,鳳梨的台語叫做「旺來」,吉祥意味十足!但,在農曆七月,中元普渡時,潔兮小時候家裡的禁忌習俗是,不用 香蕉、梨子、李子、鳳梨...等作為祭拜水果的,因為有台語「招你來」的諧音。近年,隨著社會觀念的進步,習俗上已無太多忌諱,強調的是「虔心誠意」,心懷敬意,用多樣水果祭拜,多多幫助果農才是。您瞧,以下照片的水果,是不是也可說成吉祥語「寧 樂 成 鳳」呢〈檸檬、芭樂、橙橘、鳳梨〉..... O^.^O
▌對藝術家致敬
簡單粗獷的幾筆鑿痕,簡潔有力,雕塑出部落長老歷經歲月與人世淬礪出的和藹,如沐春風。鑿痕看似簡單,其實不簡單,由許多小面積展現,讓光影有不同層次的折射,彷如 印象派 的作品~ 無關派系、派別,有眼緣,對潔兮而言,就是一件無價藝術。 是吧
▌獨一無二的系列
若要說是客製化,不如說是雕刻家隨興發揮的創作,每件都是獨一無二。從你摸上把手、坐下的那一刻,內心便有一瞬間,感覺自己是「至尊寶」的無敵傲視感,身邊的,便是群雄、謀士列位。一副氣壯山河酋長的寶座。
It's not so much a custom piece of art as it's a sculptor's whim, and each piece is unique. The moment when you touch the handle and sit down, you will instantly feel that you are the "Supreme Leader", surrounded by heroes and strategists.
▌彼端與彼岸
你遠在他鄉為異客,猶如坐在長桌的彼端!雖有無礙的既視感,但我們仍需靠著電子通訊,去維持著溝通時的那一份 優雅!想來場景也是十分有趣,只因,無論遠近,它仍是一段距離,充滿了無盡的美麗與哀愁!
You seem to be a stranger in a far country, just as you were sitting on the other side of the long table! Although there is an unobstructed sense of sight, we still need to rely on electronic communication to maintain the elegance of communication! It is also very interesting to be in the scene, because, no matter how far or near, it is still a distance, full of endless beauty and sorrow!
당신은 마치 긴 테이블의 반대편에 앉아 있는 것처럼 먼 나라에 있는 이방인처럼 보입니다! 시야에 방해가 되지는 않지만 통신의 우아함을 유지하려면 여전히 전자 통신에 의존해야 합니다! 얼마나 멀고 가까이 있든 여전히 멀고 끝없는 아름다움과 슬픔으로 가득 차 있기 때문에 현장에있는 것도 매우 흥미 롭습니다!
▌圖騰與符號
霜降般的圖騰,出現在茶點的圓盤上,隆重的下午茶「儀式感」瞬間爆表!讓潔兮呆了一下~是什麼樣的情懷,讓店家端出這樣的精工雕琢,以民族藝術的圖騰與符號愉悅了一眾來客!萬分驚喜!傳承,原來也可以在生活的小細節裡上演,讓人時刻驚豔。
Frost-like totems appeared on the disc of the cake, and the "ceremonial sense" of the grand afternoon tea instantly exploded! Let Jessie stay for a while~ What kind of feelings do the shopkeepers bring out such exquisite carvings and delight the guests with the totems and symbols of tribe art! What a surprise! Inheritance, it turns out that it can also be staged in the small details of life, making people always amazing.
케이크의 원반에 서리 같은 토템이 등장하고, 애프터눈 티의 '의식감'이 순간에 폭발! 잠시 머물면서 생각하자~ 가게 주인은 어떤 마음으로 이렇게 정교한 조각품을 꺼내고 토템과 부족 예술의 상징으로 손님을 기쁘게 할까요! 놀랐는 걸! 문화 유산, 그것은 삶의 작은 세부 사항에서도 무대화 될 수 있으며 사람들을 항상 놀라게 할 수 있음이 밝혀졌습니다.
▌到訪的印記
這是我們來過的印記,不只是一杯咖啡、幾張照片!也暢談了我們各自的生活點滴,錄製一齣「看海的日子」,各自將心事丟向了大海,讓它隨波逐浪去吧!
This is the footprint that we've been here, not just a cup of coffee and a few photos! We talked about our respective life, and performed an old movie named "Days of Watching the Sea", each of us threw our inner troubles into the sea, and let it go with the waves!
이것은 단지 커피 한 잔과 몇 장의 사진이 아니라 우리가 여기에 있었던 흔적입니다! 각자의 삶에 대한 이야기를 나누며 "바다를 바라보는 날들"을 부르며 각자 내면의 고민을 바다에 던지고 파도와 함께 가자!
▌海邊之夜
火把透露出這裡有華麗的夜。在月黑風高的海岸旁,原住民式的燒烤美食,以火把點綴出她的熱情與美味。
The torches reveal that there are gorgeous nights here. Beside the dark and windy coast, Taiwan aboriginal-style barbecue delicacies embellish passions and deliciousness with torches.
횃불은 여기에 화려한 밤이 있음을 나타냅니다. 어둡고 바람이 많이 부는 해안 옆에서 대만 원주민 스타일의 바베큐 진미는 횃불로 열정과 맛을 장식합니다.
這就是已經在新北市林口區享譽盛名的「打鹿岸原住民人文主題餐廳」,北漂累積實力之後,終於回到故鄉台東,準備大展身手驚艷鄉親與遊子!
There is a restaurant named Daruan newly opened near by Fukang Fishing Port, Taitung, Taiwan. There are a lot Aboriginal Tribe's arts and designs inside the restaurant. Also there is a chance to experience the tribe's dining culture. You will love it.
留言列表