華文的文字簡潔,尤其是「對聯」,短短幾句話對稱排列,便可描繪出小至鄉野俚俗、大至永恆價值,進而成為金句。
對聯若翻譯成英、韓、日等外語,便能夠明白中華文字「言簡意賅」的境界,短短的二、三句話,翻譯成各國外文卻需要"落落長"才能達意!這便是自古以來中華文字精妙之處,聲、形、意、義,不斷積蓄累世智慧,優美傳世千年,哲人輩出。
▲ 以上照片為江蘇 無錫「東林書院」,書院內有十分知名的對聯。Photo Credit:trip.com
淡泊以明志,寧靜以致遠。....... 諸葛亮(181~234)こ
Be indifferent to show your ambition, be calm to achieve your goals.
야망을 드러내는 데는 무관심하고, 목표를 이루는 데는 침착함을 유지하세요.
野心(やしん)を示す(しめす)には無関心(むかんしん)になり、目標(もくひょう)を達成(たっせい)するには冷静(れいせい)になりましょう。
【諸葛亮】Zhuge Liang
181~234,(漢靈帝光和4年~蜀漢後主建興12年,享年54歲),三國時期瑯邪郡人(現今山東)。中華歷史上知名的智者、軍事家、政治家、發明家、散文大師...等,諸葛亮的對聯、名言、名句非常多,短短54年的地球人生,卻充滿了許多傳奇事蹟,有興趣的網友,可再另篇研究之。
★ 潔兮老師 教韓語 詳洽 email:manling66@gmail.com
書山有路勤為徑,
學海無涯苦作舟。...... 韓愈(768~824)
The path to the mountain of books is through diligence, and the boat to the boundless sea of learning is through hard work.
책이라는 산으로 가는 길은 부지런함을 통해서이고, 무한한 배움의 바다로 가는 배는 노고를 통해서입니다.
書物(しょもつ)の山への道は勉強さによって築かれ(きずかれ)、無限(むげん)の学問の海への船は懸命な努力によって築かれる。
【韓愈】Han Yu
768~824,(唐代宗大曆3年~唐穆宗長慶4年),享年56歲,唐朝 河南人(今地名),唐朝的官員、文學家,著作《昌黎先生集》,與柳宗元是當時「古文運動」的推行者,合稱「韓柳」;韓愈亦被尊為「唐宋八大家」之首〈韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏、王安石〉,「文起八代之衰,道濟天下之溺,忠犯人主之怒,勇奪三軍之帥。」這是蘇軾對他的讚譽。韓愈的著作收錄於《昌黎先生集》,有許多知名的文章,清朝的《古文觀止》亦有收錄多篇韓愈的文章;其中韓愈的《祭十二郎文》列為中國三大抒情文之一,另外二篇為:李密的《陳情表》、諸葛亮的《出師表》。
寵辱不驚,看庭前花開花落;
去留無意,望天上雲卷雲舒。...... 洪應明(明朝)
Not surprised by praise or criticism, just watch the flowers bloom and fall in the courtyard; Without intention of staying or leaving, just watch the clouds roll by in the sky.
칭찬이나 비난에 놀라지 말고, 마당에 꽃이 피고 지는 것을 지켜보십시오. 머물거나 떠날 생각이 전혀 없고, 그저 하늘에서 구름이 흘러가는 것을 바라볼 뿐입니다.
賞賛(しょうさん)や批判(ひはん)に驚かず(おどろかず)、ただ中庭(なかにわ)に咲(さ)き乱(みだ)れる花々を眺め(ながめ)、留まることも去ることも考えず、ただ空を流れる雲を眺める。
【洪應明】Hong Yingming
明朝 (1368~1644) 學者、思想家,生年不詳,依其著作,推斷為四川人,著有《菜根譚》、《仙佛奇蹤》。
▲ Photo Credit: KKnews.cc 江蘇 無錫「東林書院」依庸堂 知名對聯
風聲雨聲讀書聲,聲聲入耳;
家事國事天下事,事事關心。...... 顧憲成(1550~1612)
The sound of wind, rain and reading is pleasant to the ears; People should care about all matters, including family affairs, national affairs and world affairs.
바람 소리, 비 소리 그리고 독서 소리는 귀에 기분 좋다. 가정문제, 국가문제 그리고 세계문제 등 모든 일에 관심을 가져야 한다.
風の音、雨の音そして読書の音は耳に気分がいい。家庭問題、国家問題、そして世界問題などすべてのことに関心を持たなければならない。
【顧憲成】Gu Xiancheng
為無錫東林書院題對聯。顧憲成(1550~1612,明世宗嘉靖29年~明神宗萬曆40年,享年61歲),明朝 江蘇 無錫人(今地名),為明朝東林黨創始人之一,東林八君子之一。
位於江蘇無錫的「東林書院」是北宋時期就建好的(1111年,北宋政和元年),為當時學者楊時的講學場域。1606年(明神宗萬曆34年)一些被貶辭的官員,以前吏部郎中顧憲成、前禮部主事顧允成兄弟為主,重建東林書院,做為學者講學與議論政治的場域,並與其他書院密切聯繫、交流,時稱「東林黨」。
1626年(明熹宗天啟6年)閹黨魏忠賢派錦衣衛鎮壓東林黨人,拆毀東林書院。明思宗即位後,下詔修復。
有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦關終屬楚;
苦心人,天不負,臥薪嘗膽,三千越甲可吞吳。...... 蒲松齡 (1640~1715)
Where there is a will, there is a way. After crossing the river, Chu sinks their own boats and breaks their pots to show the forwarding determinations, the 120 Qin's passes finally belonged to Chu. Heaven will not fail those who work hard. Gougian(勾踐), king of the Yue(越) State, slept on firewood and tasted gall, finally conquered Wu(吳) with only 3,000 soldiers.
의지가 있으면 길도 있다. 초(楚)나라는 강을 건넌 후, 자신의 배를 가라앉히고 냄비를 깨뜨려 전진의 의지를 보여주었고, 마침내 진(秦)나라의 120개 관문이 초나라의 영토가 되었습니다. 하늘은 노력하는 자를 버리지 않는다. 월(越)나라 왕 구건(勾踐)은 장작더미에 누워 쓸개를 맛보았지만, 결국 3천명의 군사로 오(吳)나라를 정복했다.
意志があれば道もある。楚(そ)国は川を渡った後(のち)、自分の船を沈(しず)めて鍋を壊して前進の意志をみせて、ついに秦(しん)国の120の玄関口が楚国の領土となりました。努力する者は天に見放(みはな)されない。越(えつ)国の王勾践(こうせん)は薪(まき)の上で眠り、胆汁(たんじゅう)の味を味わいながら、僅(わず)か3,000人の兵士(へいし)でついに呉(ご)を征服(せいふく)した。
【蒲松齡】Pu Songling
1640~1715 (明崇禎13年~清康熙54年),享年74歲,山東人(今地名),清代「志怪小說」作家,世稱「聊齋先生」。蒲松齡熱衷於求取功名,雖然已是秀才,但科舉考試考得不好,鄉試屢考不中,可說是與官場無緣,主要以教書、做人幕僚為生。收集怪異的民間鬼怪故事是蒲松齡的興趣,他卻以此奇怪的興趣聞名於世,身後留有多本著作,其中以《聊齋誌異》最為有名。蒲松齡編寫這些鬼怪故事,並不是要嚇人,這本書描繪許多當時人們的生活,主要表達「鬼比人更有情有義」!
大陸學者,山東大學文學系教授馬瑞芳稱蒲松齡為「世界短篇小說之王」。
海納百川,有容乃大;
壁立千仞,無欲則剛。...... 林則徐 (1785~1850)
The sea embraces all rivers; it is great because it is tolerant. The cliff stands thousands of feet high; it is strong because it has no desires.
바다는 모든 강을 품는다. 그것은 관대하기 때문에 위대합니다. 절벽의 높이는 수천 피트에 달한다. 그것은 욕망이 없기 때문에 강합니다.
海は全ての川を包(つつ)み込(こ)む。寛容(かんよう)であるがゆえに偉大(いだい)である。崖(がけ)は何千フィートもの高さにそびえ立つ。それは欲望(よくぼう)を持たないがゆえに強い。
【林則徐】Lin Zexu
這對對聯乃是林則徐於1839年被任命為「欽差大臣」前往廣州時,於「越華書院」參觀時,所題的對聯。
林則徐 (1785~1850,乾隆50年~道光30年,享年65歲) 清朝 福建人(今地名),嘉慶16年(26歲)中了進士,便開始了公務生涯、一路做官之路,職銜超多的,也就是常常被皇帝老闆調動職務,計有35個職銜之多,御史、按察使、布政使、巡撫、侍郎、總督、欽差大臣....清朝各種官職大概都被他做了個遍。^^lll
林則徐一生奉命與西方強國抗衡,1833年主張禁「洋鴉片」,最大的事蹟即是1839年奉命於「虎門銷煙」事件,把查收到的237萬餘斤〈大約19,000多箱〉的「洋鴉片」盡數銷毀,林則徐銷毀鴉片煙,可不是用"燒"的!而是採用"海水浸化法",費時但安全無副作用,自6月3日開始執行,至6月25日結束,歷時23天,可見數量之龐大!這事件也成為清英「第一次鴉片戰爭」的導火線。
其實林則徐本人並不是一味反西方,他認為有益處的,還是應該要向西方學習,林則徐有學習英、葡兩種外語,且有翻譯西方書籍、文書,這在晚清時代,實屬不易。計有13本著作。
後記【題外話】
銷毀20噸大麻「竟然用燒的」2.5萬小鎮居民被迫「嗨整天」~~ 2025/5/8 太報 Tai Sounds / 林佳鋒
https://www.taisounds.com/news/content/88/189363
