▲李珠珢 / 圖:IG@0724.32

오늘 교육 頻道的 王先生,對白寫得實在太妙了,也值得大家深思!摘錄部分與大家分享,資料來源:Youtube: 오늘 교육 今日教育頻道  

在韓國被「嘴」得很慘!

首爾某電視台會議室裡,PD老金對著熱搜榜單瘋狂抓頭髮,銀幕上赫然掛著「李珠珢台灣人氣輾壓韓流明星」的詞條,而隔壁窗口正播著韓國網友在論壇刷屏「她到底哪裡可愛了」的毒舌評論!
서울에 한 방송국 회의실에서, 김 PD는 인기 검색어 목록을 보며 머리를 긁적이며 고민하고 있었습니다. 화면에는 "이주은 대만 인기, K팝 스타 압도"라는 글이 뜨고, 옆 창문에서는 "이렇게 귀여운 게 뭐야?" 등 한국 네티즌들의 악의적인 댓글이 게시판에 올라와 있었다. 

這魔幻對比讓他想起,去年自家節目剪輯她跳舞時,彈幕飄過的「動作像被電擊的倉鼠」,而此刻台灣新聞裡,粉絲卻在球場外舉著「珠珢啊!三振我的心臟吧!」的燈牌!
이 마법 같은 대조는 작년에 자신의 프로그램에서 그녀의 춤을 편집했을 때의 말을 떠올리게 했다. "움직임이 전기 충격을 받은 햄스터 같아요."하지만 지금 이 순간, 대만 뉴스에서는 팬들이 경기장 밖에서 "주은아! 삼진으로 내 마음을 흔들어!"라고 쓰인 플래카드를 들고 있었습니다. 

爆紅漲粉 仍然被"嘴"

同一個2004年出生的女孩,在緯度相差不到3度的兩地,硬是活成了平行宇宙裡的雙面人設!

時間倒回2024年6月,起亞虎隊球場的監控攝像頭拍下名場面:19歲的李珠珢正往鼻尖補粉餅,突然被《Lecon Studios》電音炸得手抖,粉撲差點戳進眼睛,她條件反射般彈起來,左手揣著粉底盒,右手比劃著機械舞手勢,臉上掛著「被迫營業」的假笑,開始跳三振舞~~

這段18秒視頻被傳到Youtube時,韓國網友銳評:「這舞蹈是模仿掃地機器人卡牆角嗎?」「起亞虎該給她發工傷賠償」更魔性的是,這段被韓國本土嫌棄的舞蹈,三個月後卻在海外病毒式傳播,TikTok上 #PikkiPikkiChallenge 話題播放量破50億!連印度小孩都在婚禮現場扭得像觸電,韓國媒體這才後知後覺發現,自家嫌棄的「土味啦啦隊員」竟成了國際網紅!表情管理堪比得知泡菜申遺被拒。(小編按:韓式泡菜已於2013年申遺成功!)

台灣球團慧眼 高薪挖「銷冠」

當2025年3月13日李珠珢穿著富邦悍將藍色外套現身新莊球場時,現場爆發的尖叫聲讓隔壁籃球館以為在開韓團演唱會!
When Lee Joo-Eun show up at the Xinzhuang Stadium on March 13, 2025 wearing a Fubon Guardians blue jacket, the screams that erupted at the scene made the basketball stadium next door think that a Korean group concert was being held!   

台灣網友連夜把她的揮棒落空視頻做成「鬼畜素材」,配上《霍元甲》BGM,點擊量秒破百萬--要知道在韓國,這段視頻的評論可是「球棒和大腦總得有一個是擺設!」
Taiwanese netizens turned her "missing swing" video into "Working Livesstock Material" overnight, adding the background music of "Huo Yuan Jia" to it, and the number of hits exceeded one million in a few seconds. You know, in Korea, the comment on this video is "One of the bat and the brain must be a decoration!" 

台韓二地「超反差」評價

最讓首爾媒體破防的是文化反差:在韓國被吐槽「嬰兒肥臉配禦姐身高」的李珠珢,到台灣立刻被封「棒球界安宥真」,當她用塑料中文喊「悍將加油~」球迷激動到把應援棒敲成打擊樂,而在韓網,同款視頻下卻飄著「舌頭被外星人綁架了嗎?」的嘲諷。
서울 언론의 방어선을 가장 무너뜨린 것은 문화적 대조였다. 한국에서 "아기 같은 통통한 얼굴과 여왕 같은 키"로 비난을 받았던 이주은은 대만에 도착하자마자 "야구계의 안유진"이라는 별칭을 얻었다. 그녀가 깨진 중국어로 "한쟝(悍將) 화이팅~"을 외치자 팬들은 너무 기뻐서 응원봉을 타악기처럼 두드렸다. 하지만 한국 인터넷에서는 같은 영상에 "너의 혀가 외계인에게 납치됐니?"라는 조롱 섞인 댓글이 달렸다.   

韓國觀眾看三振舞就像吃泡菜,天天見難免膩味,可對台灣來說,這舞蹈簡直是「泡菜味珍珠奶茶」--既保留韓流基因又混搭在地趣味,更絕的是李珠珢總在關鍵時刻掉鏈子:揮棒落空時,吐舌頭的萌態,比專業選手的全壘打更戳中台灣觀眾「養成系」嗨點!

韓國論壇盛行「顯微鏡找茬」,身高169cm被說「像踩著高蹺的霸王龍」!而台灣粉絲卻刷屏「這腿長夠我寫三輩子言情小說」
한국 포럼에서는 "현미경으로 결함을 찾는다"는 말이 인기가 있다. 키가 169cm의 이주은은 한국에서 "죽마 위에 선 티라노사우루스 렉스"라는 평을 받았습니다! 하지만 대만 팬들은 "이 다리는 내가 평생 연애 소설을 3번이나 쓸 수 있을 만큼 길다." 등의 댓글을 화면에 쏟아냈다. 

當她在IG曬出台式奶茶自拍,韓國網友挑剔「卡路里炸彈」,臺灣評論區卻全是「珍珠和妳酒窩誰更Q」的土味情話。

在職業啦啦隊卷生卷死的韓國,李珠珢的舞蹈實力常常被diss:「廣播體操水準」。但臺灣更看重「綜藝感」--她忘動作時現場編舞的急智、和煎餅大叔學臺語的反差萌,完美契合寶島「好笑比好看更重要」的收視密碼。

誰看到「萌系經濟」商機

首爾大學教授金政民的研究團隊發現,李珠珢現象的本質是「萌系經濟學」對撞「批判型社會心理」。她在韓國被要求當「零失誤AI」,在臺灣卻被允許做「會翻車的真人」。這種差異在數據端更明顯:她在韓國NAVER的搜尋關鍵字是「失誤合集」,而在臺灣Google趨勢裡卻是「可愛暴擊」
The research team of Prof. Kim Jung-Min of Seoul University found that the essence of Lee Joo-Eun phenomenon is the collision of "Cute Econmics" and "Critical Social Psychology". In South Korea, she is required to be a "Zero-Error AI", but in Taiwan, she is allowed to be a "real person who may fail". This difference is more obvious on the data said: her search keyword on Korea's NAVER is "Mistakes Collection", while on Taiwan's Google Trends is "Cuteness Crit".    

「失誤+有趣」更迷人

更有趣的是兩地應援文化的差異,韓國球場講究整齊劃一的軍隊式吶喊,李珠珢獨創的「揮棒三連懵」,放在韓國像違和的表情包但在台灣,球迷直接把她的失誤做成動態貼圖,發明了「揮空→捂臉→比心」的應援三件套,甚至衍生出「失敗哲學」主題T恤

現在打開韓國求職網站,會出現「台灣文化適應顧問」的新崗位;經紀公司連夜修改練習生教案,新增「如何優雅地搞砸舞台」特訓;連韓國旅行社都蹭熱度推出「跟著珠珢遊臺灣」路線,雖然景點清單裡混進了她差點迷路的小巷奶茶店;而在台灣,李珠珢效應正在重塑娛樂產業邏輯,某綜藝導演把攝影棚改造成「失誤直播間」,收視率輾壓傳統唱跳秀;便利店推出「三振套餐」,買飯糰送「揮棒落空」限定徽章;最離譜的是某寺廟把她的揮棒落空動圖P成月老,香客求籤時念叨:「請賜我珠珢式桃花」,帥不帥不重要,關鍵要會平地摔。

甲地瑕疵品 變身乙地「限量款」

當李珠珢在韓國惡評榜和台灣熱搜榜反復橫跳時,有算命師根據她的生辰八字給出神解讀:「2004年屬猴,註定要當文化擺渡人」這話聽著像瞎扯,但看她最新動態--穿著印有「台灣限定版笨蛋美女」的球衣跳三振舞,或許真預言了某種跨海生存智慧:在卷到窒息的地方當瑕疵品,不如在懂得欣賞缺陷感的土地做限量款。

此刻首爾電視台終於想通,連夜策畫《尋找臺灣版李珠珢》選秀,而台北夜市裡,阿嬤們正用閩南語翻唱《My Lecon》,歌詞魔改成「珍珠粉圓三振舞」。

這場人設漂移記最魔幻的結局或許是:當韓國人學會為失誤鼓掌時,台灣觀眾反而開始研究怎麼用專業度來解構完美~~

未完,請點閱Youtube: 오늘 교육 今日教育頻道 繼續觀賞~~ dO^.^Ob~~



 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 余潔兮Jessie Yu 的頭像
余潔兮Jessie Yu

潔兮筆記本 Jessie's Note

余潔兮Jessie Yu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(94)