【客房備品 常用單字】
小編從事飯店業以來,櫃台同仁最常求救的單字有以下這些。其實,真的沒有幾個字,如果好好的瞭解一下,順便背誦一下〈發音都用中文寫好小抄了〉,即使你是業界的「資深大哥大姐」,一定也可以背得起來的。若是出國去韓日,也可以臨時惡補用喔... :P
也許你會問,現在用手機翻譯就好了呀!也是。但是旅客可沒那麼多耐心等你慢慢滑手機!若是可以立馬開口以一二個單字回應客人,即使當下聽不太懂,相信旅客也一定會為了你「求確認」的認真態度而感動~~ 加油!為了台灣的觀光業一起努力...O^.^O...
中文 英文 韓語 日語
枕頭 Pillow 베개 枕
/Zhěn tou/ /紕漏/ /配給/ /馬庫拉/
棉被 Comforter 이불 掛け布団
/Mián bèi/ /看佛特/ /衣布兒/ /咖K撲通/
● 櫃台晚班最常接到的電話:「天氣好冷,可否再加棉被!」你只要聽懂關鍵字「冷」(韓: "醋窩"、日: "灑木依"),「棉被」就可以搞定囉!〈初學者,外國人不會期待你說完整的句子,會用單字先溝通,就粉厲害!外國旅客就給你讚讚讚啦!.... :P )
吹風機 Hair Dryer 헤어 드라이어 ヘアドライヤー
/Chuī fēng jī/ /黑兒 跩兒/ /黑兒 特來兒/ /黑啊 都賴呀/
大陸用語:吹风机/电吹风/风筒
● 此單字,日韓語都是從英文來的"外來語",有無發現,發音很相似.....O^.^O.... 所以說,小編覺得抓住發音訣竅,其實學韓語也是不難的啦!
▲Photo Credit: Oggi.jp 「コンセントの正式名称は漢字で8文字! 知ってたらハナタカ!」 https://oggi.jp/6443398
中文 英文 韓語 日語
插座 Socket/Wall Outlet 콘센트 コンセント
/Chā zuò/ /沙奇的/ /窩奧雷/ /空省的/ /空勝斗/
● 若是用古哥大神以英語"Socket"拜求翻譯韓日語為:소켓、ソケット,但Socket有「插座」、「螺帽」二者的意思,用在韓日語主要是指「螺帽」!韓日語的「插座」主要是來自明治時期的外來語:concentric plug, 簡稱"Concent",日文插座的正式名稱為「配線用差込接続器(はいせんようさしこみせつぞくき)」,真的落落長,通常用於建築、房地產等建築專業的行業。
▲Photo Credit: Oggi.jp 「コンセントの正式名称は漢字で8文字! 知ってたらハナタカ!」 https://oggi.jp/6443398
中文 英文 韓語 日語
電視 Television 텔레비전 テレビ
/Diànshì/ /泰勒非戰/ /泰勒逼戰/ /泰勒比/
● 那種電視轉台設定有點複雜的旅館或飯店,客人入住時,常常都會電詢櫃台:「房間的電視怎麼轉台?」「體育台是第幾台?」(體育賽事看手機也是可以,但畢竟看大螢幕才過癮,是吧!)
遙控器 Remote Control 리모컨 リモコン
/Yáokòng qì/ /你莫 扛錯/ /你莫控/ /你莫控/
● 古哥大神將遙控器翻譯為"원격 제어"是錯的,這是「電腦遠端控制」的意思。
空調 Air Conditioner 에어컨 エアコン
/Kòng tiáo//愛兒 控得遜呢/ /愛兒控/ /愛啊控/
● 空調,也是住客最愛諮詢的項目!誰教台灣這麼熱呢...... 哭哭
浴巾 Bath Towel 목욕 타월 バスタオル
/Yù jīn/ /巴斯 淘兒/ /沐橋(台語)淘臥兒/ /巴斯 他喔魯/
毛巾 Towel 수건(手巾) タオル
/Máo jīn/ /淘兒/ /書共/ /他喔魯/
牙刷 Toothbrush 칫솔(齒刷) 歯ブラシ
/Yáshuā/ /吐司不辣鬚/ /氣瘦兒/ /哈 不辣鬚/
牙膏 Toothpaste 치약(齒藥) 歯磨き粉
/Yágāo/ /吐司配斯特/ /欺壓/ /哈咪嘎Ki 扣/
● 牙膏,日文的正式名稱為「歯磨剤」(はみがきざい),但在日本,有一度「牙粉」(歯磨き粉)曾經是主流,因此,牙膏通常叫做「牙粉」(歯磨き粉),即使到了現代,牙粉已經退流行了,這個稱呼仍然在使用。
洗髮精 Shampoo 샴푸 シャンプー
/Xǐ fà jīng/ /香撲/ /香撲/ /香撲/
沐浴乳 Shower Gel 샤워젤/바디 워시 シャワージェル
/Mù yù rǔ/ /笑二姐兒/ /蝦窩介兒/ /八弟挖西/ /笑蛙借汝/
★ 潔兮老師 教韓語,歡迎來信預約:manling66@gmail.com
